Ahad, 13 September 2020

Catatan Baitul Muslim 36: Bahasa Cinta Budak Lima Tahun

 

Cuti sempena hari kemerdekaan pada tahun 2020 dihabiskan hanya dengan berehat di rumah, seperti cuti-cuti lain semasa Pandemik Covid-19 yang melanda dunia. Pada sebelah tengahari, Amni dan umminya tertidur di dalam bilik. Manakala saya menemani Idlan yang berumur dua tahun, dia sudah tidur pagi, dan biasanya sebelah petang baru dia akan tidur semula. Idlan sudah pandai memegang pensel, dan sudah pandai menconteng. Jadi tengahari itu aktiviti kami adalah menconteng kertas.

Saya mengambil crayon dan mula melukis burung seperti angry bird untuk Idlan, kemudian mewarnakannya. Tiap kali hendak melukis, dia akan memberi saya pensil dan berkata dan menyuruh saya melukis "sharksh", tapi hari itu sudah terlalu banyak ikan jerung yang saya lukis.

Apabila Amni bangun pada sebelah petang, dia melihat lukisan itu dia menampalnya di dalam bilik. Kemudian dia pun mengeluarkan pen markernya dan mula melakukan kerja-kerja kreatifnya. 

"Bird yang ada love ni dia tak menangis, yang tak dapat love ni dia menangis" terangnya apabila saya bertanyakan maksud tersirat dari apa yang dia contengkan. Walaupun sekadar garisan marker di bawah mata, kelihatan memang burung itu sedang menangis, hmm pandai juga si kecil ni conteng gumam hati saya.

Anak kecil sebenarnya sudah mempunyai bahasa cintanya sendiri, dia sudah mula mengenali apa itu suka duka, apa perkara yang menggembirakan, apa yang menyedihkan, dalam bahasa parenting mereka sedang melalui proses individuation, iaitu proses menjadi seorang individu yang berbeza dengan ibubapanya, dia mula mengenal akan perasaan. Memang kadangkala apa yang dikatakannya adalah gibberish dan tidak masuk akal, atau mungkin dia pun tidak faham apa yang dia maksudkan, namun kadangkala saya merasakan ada perkataannya yang benar-benar dia maksudkan.

Mungkin sebab itu Faber & Mazlish menyarankan untuk ibubapa bersembang dengan anak-anak, walaupun kita beranggapan mereka tidak boleh lagi faham, cuba untuk memberi penerangan walaupun kita rasa mereka tidak akan faham. Kita beranggapan hanya 'marah' bahasa yang difahami oleh mereka, dan mungkin kita silap. Mereka mungkin sudah menyimpan perasaan yang dalam. Seperti Otto Frank yang menemui diari anaknya Anne yang terkorban sesudah tamat perang, dia terkejut membaca pemikiran-pemikiran yang mendalam yang ditulis anaknya seolah-olah ia merupakan Anne yang berbeza. Otto menyimpulkan bahawa kebanyakan ibubapa tidak benar-benar mengenali anak mereka.

Mungkin apabila anak-anak sudah pandai menulis, saya perlu memberikan mereka sebuah diari.

Tiada ulasan: